习语列表2024年10月21日 | 阅读 16 分钟 如果英语不是你的母语,甚至即使是你的母语,习语也可能令人困惑。很多人不理解习语的含义,或者对什么是习语、如何在日常对话中使用它们、或者如何识别和在写作中使用它们感到困惑。本文不仅有助于理解习语,还将为你提供习语列表以及一些关于如何开始自己使用它们的想法。  那么,习语到底是什么? 习语存在于所有语言和所有大陆。它们被归类为一种固定语言。在大多数情况下,这种短语形式不应按字面意思理解。这些词语旨在具有比喻意义,提供一个心理画面,与词汇所代表的字面意思形成对比。大多数习语是通过称为习语短语的短语来表达的。习语每天都在广泛的谈话和对话中使用。它们在非正式聊天中最为常见,但也可以成为正式话语的一部分。 习语的定义习语是指具有比喻意义或在某些情况下具有实际意义的短语或词语。习语的比喻意义与其字面定义不同。 习语是指那些如果按照字面意思理解就没有意义的短语或句子。这可能会令人困惑,但它们是英语人士理解其预期含义的重要“俗语”或“短语”,但如果按字面意思理解,这些词的意思很少甚至完全没有意义。 当生活中发生积极或美好的事情时,有人可能会说他们“高兴得飞起来”(over the moon)。字面理解会让人困惑,但大多数人会意识到这个人正在试图表达他们有多么高兴。英语中有无数的习语,我们将在下面的习语列表中看一些。但在那之前,让我们探讨一下我们为什么首先使用它们? 习语的历史大多数习语都有悠久的使用历史。其中许多来自圣经,而另一些则取自古英语或拉丁语的表达和词语。莎士比亚、乔叟以及其他一些著名的作家在他们的文学作品、戏剧、剧本和其他体裁中都使用过一些习语,或者对一些习语的形成负有独特责任。通过使用相对和字面的词语进行陈旧乏味的比较,这些著名的作家使用习语来避免他们的作品显得平淡、单调和重复。事实上,我们今天仍然使用的大多数常用习语已经存在很多年,并且实际上起源于几个世纪前。 习语的类型1.纯粹习语纯粹习语指的是那些原始含义已被遗忘的习语,以至于无法通过逻辑分析来确定其含义。与下面描述的其他几种习语不同,这些习语与隐喻和明喻等修辞手法几乎没有共同之处,因为无法从中得出任何对比或解释。 纯粹习语的习语列表是; - It is raining cats and dogs(倾盆大雨)。
- A chip on my shoulder(怀恨在心)。
- Wrap my head around it(理解某事)。
- Fit as a fiddle(身体健康)。
- Make no bones about it(确定)。
2.二项式习语二项式习语指的是由两个功能协同或相反地构成一个表达的元素组成的习语。 二项式习语的习语列表包括以下内容 - black and white(指明显的区别)。
- night and day(指显著而令人难以置信的改变)。
- more or less(大致准确)。
- give or take(有出错的可能性)。
3.部分习语部分习语具有字面和非字面方面。例如,考虑短语“storm brewing in his eyes”(他眼中酝酿着风暴)。这句话指的是某人脸上凶狠的表情,主要通过他们眼睛的强度来识别。 这个习语包含一个字面成分(我们指的是某人的目光)。然而,还有一个非字面成分(风暴)。语言使用者必须明白,当说话者说“风暴”时,他或她表示这个人的眼睛很锐利、很有力量。 部分习语通常是隐喻,因为习语的实际部分(眼睛)通过与另一半(前面例子中的风暴,暗示眼睛“像风暴一样凶猛”)的比较获得了额外的描述性意义。 以下部分习语中的字面成分以粗体显示 - Red hair(红色的头发)。
- Eat humbly(谦虚地吃饭)。
- A change is as pleasant as a vacation(变化就像度假一样令人愉快)。
- Turn over a new leaf(改过自新)。
4.介词习语介词习语指的是将介词动词与副词或介词结合起来,产生不真实含义的习语。这些习语必须在上下文中应用,不能单独使用(它们不符合“固定搭配习语”的资格)。 由于介词习语在英语语言中非常普遍,你可能会注意到它们几乎不被认为是习语。然而,它们的含义是通过反复接触英语语法而不是句子中单词的总和来获得的。 因此,对于英语新学习者来说,理解这些句子通常需要死记硬背。 介词习语的习语列表包括; - Up in the air(尚未确定或决定)。
- Out of the blue:(意想不到或毫无征兆地出现)。
- Look after(意为-照顾某人)。
- Look into(调查)。
5.谚语谚语是指传达普遍真理或明智建议的习语。它们通常由有学问的人给出,或包含世代相传的道德。我们的大多数谚语都来自古代宗教或哲学书籍。 谚语习语列表包括以下内容 - A bad worker always blames his tools.(蹩脚的工人总爱抱怨工具。)
- Actions speak louder than words.(行动胜于雄辩。)
- An apple a day keeps the doctor away.(一天一苹果,医生远离我。)
- As you sow, so you shall reap.(种瓜得瓜,种豆得豆。)
- Beggars cannot be choosers.(乞丐不能挑肥拣瘦。)
6.委婉语委婉语是用来缓和过于刺耳、直接或政治不正确的信息的词语。当我们温和地批评某人、谈论令人不适的事情,甚至谈论禁忌话题(如性)时,我们使用它们。 委婉语的例子包括 - Passed away.(去世了。)
- between jobs - one who is unemployed.(待业中 - 失业者。)
- Correctional establishment (prison).(矫正机构(监狱)。)
- Big-boned(指胖的人)。
7.陈词滥调陈词滥调是一个词语,它已经被过度使用了,以至于使用它被认为在智力上是懒惰的、不好笑的、缺乏想象力的或刻板的。 创意作家、小说家和音乐家经常避免使用它们,因为它们暗示缺乏严肃性或才能。 一些陈词滥调的例子是; - Take a chill pill.(冷静点。)
- At the end of the day.(归根结底。)
- Think outside the box.(跳出思维定势。)
- Every cloud has a silver lining.(困境中总有希望。)
示例和习语列表以英语为母语的人,或者说任何其他语言的使用者,由于他们从小就接触习语,因此自动继承了对习语含义的理解。然而,对于作为第二或第三语言学习英语的人来说,习语和其他类型的比喻语言可能非常难以理解。特别是当它不是你的第一语言时。另一方面,了解它们对于与周围的人有效交流至关重要。 习语列表以下是习语列表,其中大部分经常在日常对话中使用。 - Hit the books: 这个短语的意思是学习,特别是刻苦学习。它也是一个动词 - hit the books。
- On the ball: 这个习语指的是一个人警觉、精力充沛或警惕。当你形容一个人“on the ball”时,你暗示他或她对情况有很好的了解。
- Pull someone's leg: 这个短语的意思是取笑、欺骗或挑逗某人做出过度反应。
- Break a leg: 这是一个常见的习语,意思是“祝你好运或祝你好运。”
- Hit the sack: 这个俗语通常指睡觉。短语“hit the hay”也有相同的含义。
- A Bird In The Hand Is Worth Two In The Bush: 意思是拥有某件确定的东西远比冒险去获得更多要好,因为你可能会失去一切。
- A Blessing in Disguise: 意思是表面看起来不好,实际上是件好事。
- A chip on your shoulder: 意思是当你因为多年前发生的事情而感到沮丧时。
- A dime a dozen: 意思是任何东西都很常见且容易获得。
- A Doubting Thomas: 指一个怀疑论者,需要有形或个人的证据才能相信任何事情。
- A Drop in the Bucket: 指更大或更完整事物的非常小的一部分。
- A Fool and His Money Are Easily Separated: 愚蠢的人很容易失去他的财富。
- A House Divided Against Itself Cannot Stand: 意思是参与者必须团结起来共同行动,否则可能无法成功。
- A leopard's spots cannot be changed: 意思是人不能改变自己的本性。
- Saving a penny equals earning a penny: 意思是你不花钱,就是在省钱(一点一点地)。
- A Picture Speaks Louder Than a Thousand Words: 意思是文字的传达信息能力远不如视觉展示。
- It's a Piece of Cake: 意思是任务非常容易完成。
- A slap on the wrist: 这是一个非常轻微的惩罚。
- A taste of your own medicine: 意思是当你受到和你对待他人一样的方式对待时,你就尝到了自己的苦头。
- A Toss-Up: 意思是结果仍不确定,可能朝任何方向发展。
- Actions Speak Louder Than Words: 意思是最好采取行动或活动,而不是仅仅谈论它。
- Add Fuel To The Fire: 当某事发生,使本已糟糕的局面变得更糟。
- Against The Clock: 你时间紧迫。
- All Bark And No Bite: 指某人具有威胁性和/或好斗性,但拒绝动手。
- It's all Greek to me: 对任何能读、说或理解希腊语的人来说,毫无价值且难以理解。
- Bend Over Backwards: 尽你所能提供帮助。愿意付出任何代价。
- When You're Between A Rock And A Hard Place: 意思是陷入两个糟糕的可能性之间。
- Bite Off More Than You Can Chew: 承担过大的工作。
- Bite Your Tongue: 忍住不说。
- Blood Is Thicker Than Water: 亲情比其他任何联系都更牢固。
- The Blue Moon: 不寻常的事件或发生。
- Can't Cut The Mustard: 某人没有能力竞争或参与。
- Cast-Iron Stomach: 一个人在吃喝某种东西时没有麻烦、困难或负面影响。
- Charley Horse: 腿部紧绷/腿部抽筋。
- Chew someone out: 口头批评某人。
- Chip on his Shoulder: 意思是由于过去发生的事情而在今天或现在感到沮丧。
- Chow Down: 吃饭。
- Close but no cigar: 非常接近目标但未能实现。
- Cock and Bull Story: 一个令人信服的故事。
- Come Hell or High Water: 任何严重的事件或障碍。
- Crack Someone Up: 使某人发笑。
- Cross Your Fingers: 希望事情会如计划进行。
- Cry Over Spilled Milk: 意思是为过去的损失而悲伤。
- Cry Wolf: 意思是故意制造虚假警报。
- Cup Of Joe: 意为一杯咖啡。
- Curiosity Killed the Cat: 意思是好奇心可能导致危险的情况。
- Cut to the Chase: 意思是删除所有无关紧要的细节,直接切入正题。
- The Dark Horse: 意思是曾经不为人知但现在很有名的人。
- The Dead Ringer: 意思是完全相同。或者指复制。
- The Devil's Advocate: 指一个仅仅为了辩论而采取立场,但并不相信争论的那一方的人。它也可以指一个人对另一个正在为他们相信的观点辩护的演说家提出反驳。
- Dog Summer Days: 夏季最炎热的日子。
- Don't count your chickens before they hatch: 意思是直到确定之前,不要对它抱有信心。
- Don't Look A Gift Horse In The Mouth: 意思是当别人送你礼物时,不要不满意。
- Never Put All Your Eggs In One Basket: 意思是不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。
- Doozy: 非同寻常的事物。
- Down To The Wire: 某事在最后几分钟或几秒钟结束。
- Difficult Times Drastic Measures Are Required: 当你身处绝境时,你必须采取极端措施。
- Drink like a fish: 意思是喝很多酒。
- Drive someone insane: 意思是极度冒犯和/或惹恼。
- Falling Like Flies: 意思是大量的人正在生病或死亡。
- Dry Run: 意思是练习/排练。
- Eighty-Six: 指某件产品不再可用。这个习语也可以表示丢弃或扔掉。
- Elvis has already left the building: 意思是演出已经结束。一切都结束了。
- Ethnic Cleansing: 意思是针对特定种族或宗教群体的集体屠杀。
- There is a silver lining to every cloud: 意思是保持乐观;即使是坏时机也可能带来好时机。
- Everything But The Kitchen Sink: 意思是包括一切。
- Please excuse my French: 意思是请原谅我的脏话。
- The Cock and Bull Story: 指一个令人难以置信/不真实的故事。
- Feeding Frenzy: 意思是群体对某人的暴力攻击。
- Finding Your Feet: 意思是逐渐适应你正在做的事情。
- Finger-lickin' good: 意思是食物或晚餐非常美味。
- Fixed in your ways: 意思是不愿意或无法改变你做事的方式。
- A flash in the pan: 意思是起初看起来很有潜力或很好,但最终未能兑现。
- A flea market: 指一种跳蚤市场。人们买卖廉价物品的聚集地。
- Flesh and Blood: 这个短语可以指构成人的活体物质,也可以指一个人的家人。
- Foam at the Mouth: 意思是生气并表现出来。
- Fools' Gold: 指黄铁矿,一种模仿真金的无意义的石头。
- From Rags to Riches: 意思是贫穷到富裕。
- A fuddy-duddy: 指一个老式而愚蠢的人。
- Get Down to Brass Tacks: 意思是认真对待某事。
- Get Up On The Wrong Side Of The Bed: 意思是某人过得很糟糕的一天。
- Get Your Walking Papers: 意思是工作中被解雇或开除。
- Give Him The Slip: 意思是逃脱或离开。
- Drop Like a Lead Balloon: 意味着受到听众的差评。
- Go For Broke: 意思是押上你所拥有的一切。
- Go Out On A Limb: 意思是为了帮助某人或某事而将自己置于困境。
- Go The Extra Mile: 意思是远远超出工作的职责。
- The Good Samaritan: 指毫不犹豫地帮助遇到困难的人。他们这样做是出于希望得到回报或补偿。
- Great Minds Think Alike: 意思是聪明人有相似的观点。
- Haste Makes Waste: 匆忙完成任务会导致糟糕的结果。
- Hat trick: 当一名球员在任何比赛或运动中连续打进三球。
- Grind Your Own Axe: 意思是与某人争论/打架。
- He Lost His Head: 意思是生气并被情绪压垮。
- Head Over Heels: 意思是极度热情和/或快乐,尤其是在恋爱中。
- Hell in a Handbasket: 意味着正在恶化并濒临彻底的灾难。
- High on the Hog: 指奢侈的生活。
- Hit the books: 意思是准备考试。
- Hit the nail on the head: 意思是做某事或说某事绝对正确。
- Hold Your Horses: 意思是冷静和耐心。
- Icing On The Cake: 意思是当某人已经处境很好时,再增加一些东西。
- Idle Hands Are The Devil's Tools: 意思是如果一个人无所事事,你更容易陷入麻烦或错误的行为。
- Joshing Me: 意思是戏弄或欺骗我。
- Keep An Eye On Him: 意思是密切关注他或某人。
- Keep your body and soul together: 意思是赚足够的钱来维持生存。
- Keep your chin up: 意思是即使在困难的情况下也要保持快乐。
- Kick The Bucket: 意思是死亡。
- Kitty-corner: 意思是斜对面。Catty-Corner 是它的另一个名字。
- Knee Jerk Reaction: 指即时和自动的反应。
- Knock On Wood: 意思是敲木头以避邪。
- Know the Ropes: 意思是知道或理解细节。
- Lend Me Your Ear: 温和地请求某人全神贯注。
- Let Bygones to Be Bygones: 忘记争吵或争执。
- Let Sleeping Dogs Lie: 避免恢复冲突。
- Let The Cat Out Of The Bag: 意思是泄露或揭露一个本不应被揭露的秘密。
- Level playing field: 公平竞争,任何一方都没有优势。
- Like a chicken with its head cut off: 表现得像无头苍蝇一样。
- Liquor someone up: 使某人喝醉。
- Long in the Tooth: 年长者(或马)。
- Loose Cannon: 指一个不可预测的人,如果得不到控制,可能会造成伤害。
- Make No Bones: 毫不犹豫地表达或处理(某事),无论它多么不舒服或令人尴尬。
- Method to My Madness: 奇怪或疯狂的行为,看似无用但最终有其正当理由。
- Mumbo Jumbo: 胡说或无意义的言语。
- Mum's the word: 保持沉默,或用于表达某些细节必须保密。
- Never Bite The Hand That Feeds You: 不要伤害帮助你的人。
- New kid on the block: 指新加入团体或社区的人。
- No Dice: 拒绝同意。拒绝一项提议。
- No Space to Swing a Cat: 非常狭小或有限的空间。
- Not Playing With a Full Deck: 指某人智力不足。
- Off On The Wrong Foot: 在关系或工作中开了一个糟糕的头。
- Off the Hook: 意味着你不再需要处理一个困难的局面。
- Off the record: 私下说的话,说话者不希望与他/她联系起来。
- On Pins And Needles: 紧张或焦虑,尤其是在期待某事时。
- On the fence: 意思是未决定。
- On The Same Page: 当许多人就同一件事达成一致时。
- Out Of the Blue: 突然发生且出乎意料的事情。
- Out On a Limb: 意思是当某人将自己置于危险之中时。
- Pass The Buck: 通过将责任委托给别人来逃避责任。
- Pedal to the metal: 加速,尤其是在驾驶车辆时。
- Pick up your ears: 仔细听。
- A pig in a poke: 指在没有事先充分调查的情况下进行的交易。
- Pull the plug: 结束某事。停止某事。
- Pulling Your Leg: 开某人的玩笑。
- Put a sock in it: 指示吵闹的人或团体保持沉默。
- Rise and shine: 必须起床准备工作/上学。
- Rome Was Not Built in a Day: 如果你想或希望某事能够正确实施,这需要时间。
- Rule Of Thumb: 大致的计算。
- To run out of steam: 意思是能量完全耗尽。
- Saved By the Bell: 指在最后一刻获救的人。
- Scapegoat: 另一个人承担责任。
- Scot-free: 逃脱而无需付款。
- Sick As A Dog: 极度生病(患流感或感冒)。
- Sitting Shotgun: 坐在汽车的前座。
- Smell A Rat: 意思是怀疑群体中有某人背叛他人。
- Something Smells Fishy: 意思是感觉到有些不对劲,并且可能有原因。
- The Ball Is in Your Court: 这次,选择权在你。
- Having the Best of Both Worlds: 意思是当你拥有两个选项时,你同时拥有它们。
- The harder they fall, the bigger they are: 虽然更强大、更有力的对手可能更难击败。然而,如果他们倒下了,他们的损失就更大。
- Third times a charm: 在两次失败后,第三次尝试就成功了。
- To tie the knot: 意思是结婚。
- Until or Till, the cows, come home: 意思是极长的时间。
- To steal someone else's thunder: 意思是为别人所做的事情抢功。
- Tongue And Cheek: 讽刺的幽默,不应认真对待。
- Turn A Blind Eye: 拒绝承认你知道是真的事情。
- Twenty-three Skidoo: 被拒绝。
- Under the weather: 意思是感觉不适或生病。
- Going down a blind alley: 选择一条会导致负面结果的道路。
- Make Use of Your Loaf: 使用你的大脑。仔细考虑你的选择。
- Variety Is the Spice of Life: 意思是尝试越多,生活就越有趣。
- Zero In On: 意思是集中或紧密地关注某事;或者也可能意味着瞄准某物。
- Zig When One Should Be Zagging: 犯错误;走错路。
结论至此,这是习语列表。然而,这并非习语的完整列表,但这些是一些常用的。习语因各种原因而被日常使用。无论是在对话中还是在写作中使用,习语都能让我们的表达更生动。习语表达为我们的言谈和写作增添了色彩和诗意。由于它们的象征性语言,它们还使人们能够让对方进行创造性思考。有些习语可能通过让听众或读者想象一些极不可能的事情而让他们发笑。最后,使用习语可以进行出色的比较,这可以给读者和听众留下深刻印象。
|