《疗方》摘要

17 Mar 2025 | 5 分钟阅读

《疾病的翻译者》是由朱姆帕·拉希里(Jhumpa Lahiri)于1999年出版的短篇小说集。它包含九个短篇故事,围绕着印度文化、历史和散居海外的印度人展开。这些故事探讨了印度文化中的身份认同、家庭、全球化、疏离感和代沟问题。书名是对泰戈尔的诗《疾病的翻译者》的致敬。

In the Kingdoms of Fools Summary Class 9 English

故事集以《临时事件》开头,讲述了一对夫妇Shoba和Shukumar的故事,他们的婚姻因丧子之痛而变得紧张。在这巨大的悲痛中,他们努力重新建立联系。第二天,他们的电力中断了几个小时,这让他们得以共度时光,重新点燃了他们的婚姻。

在《皮尔扎达先生来吃晚饭》中,叙述者是Lilia,一个1971年在马萨诸塞州郊区生活的孩子。皮尔扎达先生是一位来自孟加拉国的访客,他每晚都会来她家吃晚饭,带来关于巴基斯坦-孟加拉国战争的新闻和故事。随着Lilia与他建立了特殊的联系,她也更深入地了解了爱的力量和战争的暴力。

《疾病的翻译者》是同名故事,讲述了住在马萨诸塞州的印度夫妇Das先生和Mrs. Das,以及他们不情愿地与一位印度裔美国导游前往卡茹拉霍的印度教寺庙的旅程。导游Kapasi先生听了Das太太的忏悔,开始理解Das一家的情感孤独。

在《真正的杜尔万》中,主人公是Mrs. Croft,一位住在加尔各答的年迈的楼管。Mrs. Croft致力于打扫楼房,照顾房客。但当她生病时,她微薄的工资和不领情的房客让她精疲力尽。这个故事揭示了印度被剥夺者老年人的困境。

《性感》讲述了Miranda,一位印度裔美国女性,她试图通过拍摄一部关于她异域风情的影片来理解自己的定位。尽管遭到了同龄人的拒绝,她还是决定冒险一试,看看自己能否调和作为混血女性的身份。

《比比·哈尔达尔的治疗》讲述了一位神秘的女性,她患有一种毁灭性的疾病,导致她无法行走、说话和视物。镇上的人们害怕她,他们基于迷信的治疗方法只会让她病情恶化,直到一位受过教育的医生收留了Bibi,并与一位老朋友重逢。

在《这幸福的房子》中,Twinkle和Sanjeev的婚姻以持续的言语和文化争吵开始。然而,在家里发现宗教饰品让他们更加亲近,因为这让他们深刻地联系到了他们共同的文化遗产。

在《第三个和最后一个大陆》中,Mala和主角找到了彼此,并在试图定居美国时分享了他们之间的文化差异和相似之处。

最后一个故事《无人问津》发生在家加尔各答,主人公在那里遇到了他的英语教授皮尔扎达先生。他们关系亲近,他通过印度文化的各种习俗和传统讲述了他的生活故事。

总的来说,《疾病的翻译者》探讨了后殖民世界中文化认同的复杂性、移民问题以及日常生活中的挣扎。故事以生动的散文讲述,表达了人物的情感和经历。它们提醒我们,海外经历如何影响人们在全球范围内的身份认同和归属感。

《疾病的翻译者》是一部强大的故事集,它探讨了爱情、失落、身份认同和流离失所等问题,同时让我们得以一窥南亚的历史和文化。它反思了移民、自我发现和身处两种文化之间的经历。故事展示了“他者”在文化中是如何被看到、听到和感受到的。它们提醒我们要耐心倾听身边人的故事。通过其对文化多样性的视角,《疾病的翻译者》指向了一个不断变化的世界的复杂现实。

这些故事探讨了在同化于美国文化的过程中,保持文化传统的困难。几天后,他们通过讨论一条街道上的临时停电重新建立联系,Shoba告诉Shukumar她不忠的事情。

第二个故事《皮尔扎达先生来吃晚饭》讲述了一个名叫Lilia的小女孩,她和她的孟加拉家庭住在公寓楼里。Lilia与她父亲的孟加拉朋友皮尔扎达先生交了朋友,并在斋月期间邀请他来吃晚饭。他对1971年孟加拉国战争的故事很感兴趣,他们的谈话迫使Lilia思考独立的概念。

第三个故事《疾病的翻译者》讲述了一对印度已婚夫妇Das先生和Mrs. Das,他们带着三个孩子在美国度假。他们的导游Kapasi先生是一位失望的翻译,他提供了他那可悲地不令人满意的解释。这个故事还触及了两个男人之间的代沟——Kapasi先生属于传统、老派的文化,而Das先生则代表着更现代化的印度。

第四个故事《真正的杜尔万》讲述了一个名叫Boori Maa的老穷女人,她住在一栋加尔各答的廉租房里,并负责看管。通过她的角色,故事强调了在集体斗争面前个人独立的重要性。

第五个故事《性感》讲述了一对年轻夫妇Miranda和Dev,他们来自不同的文化背景。Miranda是印度裔美国人,而Dev是英籍印度人。当Miranda生下一个女儿时,他们之间的关系出现了紧张,而Dev本希望生个儿子。

第六个故事《森女士》讲述了一个名叫Elliot的年轻印度裔美国男孩,他与他的孟加拉邻居森女士交了朋友。通过与她的互动,Elliot发现了他以前从未体验过的传统和口味,并学会了接纳真实的自己。

第七个故事《这幸福的房子》讲述了丈夫Twinkle和妻子Sanjeev之间的爱情故事。故事讲述了这对年轻夫妇搬到美国并探索他们的家园,而这个家园里隐藏着一个惊喜。

第八个故事《比比·哈尔达尔的治疗》讲述了一位名叫Bib Haldar的年轻孟加拉女性,她患有一种神秘的疾病,没有医生能正确诊断。她受到当地居民的无知对待,他们害怕她的病情并疏远她。

最后一个故事《第三个和最后一个大陆》讲述了一位名叫XX的印度移民来到美国并在剑桥定居。他回忆起他曾居住过的三个大陆——印度、英国和美国——以及他在每个大陆的经历。

总而言之,《疾病的翻译者》是一部感人的故事集,它探讨了印度裔美国人的经历和文化的优美与复杂性。通过其人物,它探讨了失落、自由、理解和爱的主题。对于那些有兴趣探索印度裔美国人视角的人来说,这是一本必读之作。