《你老了的时候》诗歌摘要 12年级英语2025年3月17日 | 阅读 7 分钟 关于作者威廉·巴特勒·叶芝(1865-1939)是爱尔兰最杰出的诗人之一。他的早期诗歌深受浪漫主义影响,收录在他的第一本书《Crossways》中,该书于1889年出版。 随着他职业生涯的推进,尽管现代主义带来了文学变革,他的作品仍然专注于传统的押韵模式和诗歌形式,但他的作品变得更加政治化、更加隐晦、更加晦涩。 他后期的作品,如1927年的诗歌《驶向拜占庭》,展现了一位严肃而反思的艺术家,他的意象和典故难以直接解读。 尽管他支持爱尔兰独立,但他对许多同胞使用的暴力和极端的政治军事策略感到不安。 1923年,他获得了诺贝尔文学奖。 ![]() 序言尽管W.B.叶芝确实写过政治诗,但《当你老了》并不是其中之一。然而,值得记住的是,莫德·冈恩在爱尔兰被视为一个政治人物,就像叶芝一样。他们两人都是热切的民族主义者,叶芝爱上她也是因为这种热情和她迷人的美貌。 叶芝曾向她求婚多次,但都被拒绝了。两人后来都再婚了,但不可否认冈恩对叶芝写作的影响。这首诗的最后一句很忧伤;诗人提醒他曾经的情人,他们的爱没有持续下去,这是她应该余生都感到遗憾的事情。初读时,许多人认为这是一首关于爱情的诗。 ![]() 当你老了 多少人在你愉悦的优雅时刻爱慕过你, 并俯身贴近炉火闪耀的炭条, 摘要与分析《当你老了》是一首抒情诗,其中叶芝,或者更准确地说,诗的说话人,可能就是叶芝本人,在向他所爱的女人诉说。为了唤起她对年轻时的美貌的回忆,以及有多少人(善意或恶意)崇拜和欣赏她,他敦促她在年老、头发花白、精疲力尽时,去读他为她写下的这首诗。 然而,有一个人(即说话人自己)爱慕的是她的“朝圣精神”或探索精神,以及她年轻时的美貌;此外,诗人告诉她,即使在她年老色衰、变得更加忧伤的时候,他也爱着她,尤其是在临近衰老的时候。 然后,说话人要求她在炉火“闪耀的炭条”前跪下时,问自己:“那个爱她的人是如何去山上流浪,并将自己藏于星辰之中”(暗示一个被拒绝的情人注定要独自在荒野中徘徊,在诗歌和自然美景中寻求慰藉)。 当然,这首短诗的力量不仅在于其情感,情感本身并不特别独特,是千百首中世纪抒情诗和数十万首现代情歌的主题,更在于其独特的未来视角:叶芝(或说话人)和诗中美丽的对象在诗写成时都还年轻,但他已经预见到她会变得忧伤,而他即使在她变老时仍会继续爱她。 诗人/说话人已经明白,他对她的爱是徒劳的,因为她再也不会爱他了,这种想法带着一种奇怪的悲伤。她无法在他身边时向他倾诉;她所能做的就是“翻开这本书”,读他为她写下的文字。诗人知道,他只能通过他的诗歌来纪念她,而他永远无法赢得她的心。 这首诗的结尾,比整首诗更具分析性的问题,或许能防止它在(疑似)不忠面前变得矫揉造作、自怜自艾,在于此。叶芝预言,被拒绝的情人将会在大地的壮丽与浩瀚(事实上,甚至是地球之外的宇宙)中,在群山中,在星辰中寻求慰藉,而不是匆忙地躲在某个洞穴里黯然神伤。这几乎就像是一种不言而喻的理解,即伟大的作品可能源于浪漫的失败或仅仅是失去幸福:才华横溢,虽然是爱情的糟糕替代品,却是唯一的“第二选择”。 事实上,人们认为这首诗是关于莫德·冈恩的,她一生都激励着叶芝,但拒绝嫁给他。叶芝和冈恩在1891年曾有过一段感情,当时他写了《当你老了》,但这段感情正在恶化,他担心会失去她。难道《当你老了》可以被看作是叶芝在机会永远消失之前,最后一次拼命争取冈恩承认他对她的爱吗? 也许吧。然而,如果真是如此,叶芝就像将十四行诗从意大利带到英格兰的都铎王朝诗人托马斯·怀亚特一样,正在利用另一位诗人的情感来表达自己的情感:法国诗人皮埃尔·德·龙萨尔(1524-85)的彼特拉克式十四行诗《Quand vous serez bien vieille》成为了这首《当你老了》的灵感来源。叶芝修改了龙萨尔的十四行诗,创造了一首包含三个四行诗的诗,押韵方式为abba(遵循彼特拉克式十四行诗前四行的押韵模式)。 最终,这可能是《当你老了》读起来和感觉起来仿佛写于1500年至1900年之间的任何时候的原因;它的套语家喻户晓,其情绪几乎不会让伊丽莎白时代的十四行诗作家感到惊讶。然而,叶芝通过使用封闭式押韵(abba)暗示了那份即将到手却又溜走、让我们回到原点的爱情,从而展现了他的技术才华。 含义读者必须了解叶芝的爱情生活,才能完全理解《当你老了》的意义。他与美丽的演员莫德·冈恩有过一段长久的感情。冈恩拒绝或无法回应他的爱。叶芝, whose heart was set on her,深受这次拒绝的伤害。她就是这首诗的主题。叶芝在这节诗中明确地将自己称为“爱”。 换句话说,作者将“爱”拟人化为自己。当冈恩临近死亡,她所有的名声和美丽都已从人们的记忆中消失时,叶芝请她(Dwyer)考虑自己。他的信息引起了公众的共鸣,因为每个人?无论老少?都能与之产生共鸣。那些享受青春的人可能会停下来,思考他们未来会变成什么样子。老年人可以回忆起他们年轻时的时光。 结构这首诗由三个四行诗节组成。第一个诗节使用了abba的押韵方式,第二个使用了code,第三个使用了effect,非常清晰和一致的押韵模式。叶芝利用这种受限的押韵方案来强调每节诗的主要主题。此外,每行总共有10个音节。 每个音步的第二个音节受到最大的重音。因此,叶芝用抑扬格五音步写了这首诗。这首诗,加上一致的押韵模式,给人一种像歌一样朗朗上口的感觉。此外,递增的节奏被用来传达说话人对他的爱人的持续的感情。此外,一行中的关键概念包含在重读音节中。 文学工具像叶芝的任何诗歌一样,尽管这首诗非常简短,但它充满了意象和其他文学手法。一个转喻(metonymy)开启了这首诗。当使用“grey”(灰白)这个词时,就使用了这种技巧。在第一个诗节的第二行和第三行中出现了反复(anaphora)。此外,这个词“and”在这个段落中出现了两次。“moments of glad grace”(愉悦的优雅时刻)这个短语指的是青春和一个人的生命蓬勃发展的时期。诗人接着使用了一个个人化的隐喻“pilgrim soul”(朝圣者的灵魂)。诗人在这首诗的最后一节使用了讽刺(sarcasm)。这种手法出现在最后一行。此外,同一段落中的“hid his face”(藏起面孔)这个短语使用了头韵(alliteration)。 主题这首诗探讨了几个主题,包括时光流逝的真相,生命的短暂性,以及爱情的重要性。《当你老了》最重要主题是时光的流逝。这首诗的基础是短暂性的观念。在这里,诗人提醒人们青春如何随着时间而消逝。时间不会放慢脚步,也不会为任何人停留。 因此,那个拒绝他爱情,浪费了情人时间的女人,将因为那个人的缺席而遭受巨大的痛苦。这首诗随后对生命短暂性的关注也同样重要。在这里,叶芝描绘了一个女人从年轻到年老的转变,以及她准备为诗人哭泣。诗人也以此方式强调了爱的价值。 下一个话题泰戈尔的《坎达利卡》摘要 |
我们请求您订阅我们的新闻通讯以获取最新更新。